Перейти к публикации

    Рекомендованные сообщения

    • Откуда: Новосибирск
    • Машина: Тойота Лэнд Крузер 105 1HZ (1998, 2005)

    Приветствую форумчан. Есть задача перевести инструкцию с японского языка (с картинками) на русский. Инструкция по эксплуатации жилого модуля.

    По картинкам в основном разобрался. Но есть специфичные моменты по работе с газом, настройкой системой кондиционирования и отопления и т.д. Дайте совет как можно перевести инструкцию ?

    Хочется не повторять ошибок из юности, когда сначала покрутишь, отломишь, а потом читаешь инструкцию.

     

    как пример скан из инструкции

    пример.pdf

     

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Находка
    • Машина: Land Cruiser 80

    Есть переводчик от Google для андроида. Нужен правда интернет. Прямо из самой программы делаешь снимок текста и она делает перевод. 

    Например первый сверху пункт: На внешней стене предусмотрена вентиляция для отвода тепла от холодильника.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Новосибирск
    • Машина: Тойота Лэнд Крузер 105 1HZ (1998, 2005)

    Попробую, спасибо. Ссылку можете кинуть ?

    При переводе с помощью других программ ну никак не могу загрузить pdf или другой формат для перевода. Просит ворд.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Находка
    • Машина: Land Cruiser 80

    В телефоне заходишь в Play Market. Выбираешь приложения. Нажимаешь на лупу. Вводишь "переводчик". Первой строчкой выйдет "Переводчик от Google". Удачи!

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Камчатка
    • Машина: HD-FT; Land Cruiser 80; 4''(Zanrus+Aziat+ToughDog+Koni) +2''(by Diplodok); ComeUp15+IronMan12; simex36+Geolander35; RacorSeparator; Yaesu8800; Наклейка Форума;

    Гугл переводит плохо.

    Как человек изучающий японский несколько лет и активно пользующийся различными переводчиками, скажу что японский язык гугл вообще не переводит.

    Проще обратиться в кантору для переводов. Один раз заплатил, но зато никаких разночтений уже не встретишь.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Новосибирск
    • Машина: Тойота Лэнд Крузер 105 1HZ (1998, 2005)

    Гугл переводит плохо.

    Как человек изучающий японский несколько лет и активно пользующийся различными переводчиками, скажу что японский язык гугл вообще не переводит.

    Проще обратиться в кантору для переводов. Один раз заплатил, но зато никаких разночтений уже не встретишь.

     

    Это самый простой путь. 84 страницы по 7оо рублей = 58 тысяч 800 рублей. 

    Улыбнулся  :hunter:  :blink2:  :blink2:  :blink2:

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Камчатка
    • Машина: HD-FT; Land Cruiser 80; 4''(Zanrus+Aziat+ToughDog+Koni) +2''(by Diplodok); ComeUp15+IronMan12; simex36+Geolander35; RacorSeparator; Yaesu8800; Наклейка Форума;

    Ну тогда без вопросов конечно.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Новосибирск
    • Машина: Тойота Лэнд Крузер 105 1HZ (1998, 2005)

    Есть контакт !!!

    Действительно в гугле есть переводчик более чем с 50 языков, который делает перевод по фото.

    Глабализация....че тут скажешь. При наличии технического навыка перевести не проблема.

    FIRESTUK, спасибо за "наколку", гениальное все просто. 

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Находка
    • Машина: Land Cruiser 80

    Всегда пожалуйста! Много раз за рубежом выручал. И техническую литературу переводил. Главное иметь представление о том, что переводишь. Делали эксперимент, заказали перевод инструкции по ремонту топливной аппаратуры с японского языка. Заплатили около семи тысяч(года четыре назад), и сроку неделя. Мой перевод с помощью телефона занял один вечер, и бесплатно. Наши технари однозначно мой перевод признали более правильным. Не боги горшки обжигали. 

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

    Войти сейчас

    • Сейчас на странице   0 пользователей

      Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


    Change privacy settings
    ×

    Важная информация

    Чтобы сделать этот веб-сайт лучше, мы разместили cookies на вашем устройстве. Вы можете изменить свои настройки cookies, в противном случае мы будем считать, что вы согласны с этим.