Перейти к публикации

    Рекомендованные сообщения

    • Откуда: Москва
    • Машина: tlc 105

    млин, а где же книги и ресурсы по 105 hz...

    или я невнимательно смотрел...

    хоть на английском, хоть на каком языке хто-нить дайте ссылочки

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: .
    • Машина: )
    млин, а где же книги и ресурсы по 105 hz...

    или я невнимательно смотрел...

    хоть на английском, хоть на каком языке хто-нить дайте ссылочки

    997184[/snapback]

    тут найдётся ссылка ok.gif

    http://www.land-cruiser.ru/Forum/index.php...opic=44588&st=0

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Москва
    • Машина: Pajero IV 3.2 TD

    Вот, искал для друга инфу по пресловутому 2Н и нашел пару книжонок. Хочу с форумчанами поделиться - может кому подсобит..

    Мануал первый

    [attachmentid=86537]

    [attachmentid=86538]

    Торрент ссылка:

    http://torrents.thepiratebay.org/3523365/T...365.TPB.torrent

    Ссылка на НАРОДе:

    http://narod.ru/disk/21586592000/2H%20Pub%...owRes).pdf.html

    post-18372-1275849967_thumb.jpg

    post-18372-1275850459_thumb.jpg

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Москва
    • Машина: Pajero IV 3.2 TD

    Мануал второй - Подвеска и кузов.

    Applicable models: FJ40, 43, 45, 60 series

    BJ40, 42, 43, 45, 46, 60 series

    HJ4 7, 60 series

    Английский, 580Мв

    [attachmentid=86539] [attachmentid=86540]

    Торрент ссылка (на НАРОД сейчас влом заливать)

    http://torrents.thepiratebay.org/3515881/T...881.TPB.torrent

    post-18372-1275851266_thumb.jpg

    post-18372-1275851287_thumb.jpg

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Москва
    • Машина: Pajero IV 3.2 TD

    ну и ещё один, для истинных коллекционеров

    Toyota FJ Land Cruiser repair manual 1971

    Английский, 76Мв

    Торрент ссылка:

    http://torrents.thepiratebay.org/3522595/T...595.TPB.torrent

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Kiev
    • Машина: LJ70-2lt

    Хотелось бы сказать о книге

    Toyota Land Cruiser Prado 71/72/77/78/79. Модели 1985-1996 гг. выпуска с дизельными двигателями. Устройство, техническое обслуживание и ремонт.

    В названии радостно сказано модели 1985-1996 гг. выпуска. Но мотор 2лт в книге показан в модификации после 90 года.

    Книга больше 2х лет пролежала как "ориужие последнего шанса" и когда понадобилась, оказалась совершенно непригодной...

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Екатеринбург
    • Машина: джимник "мухобойка"; HJ60 - была
    Dobrij_EEHO Огромное спасибо thank.gifbuzz.gif

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Бали
    • Машина: TLC80 GX-R, Honda Accord.

    Парни, право, вы чего?

    Правильно говорят, что не всегда косяки бывают в переводах.

    Бывают и в самих мануалах. Десятки пинов на разъем, ошибся в цифре в предложении "соедините клемму № 35 46-пинового разъема блока управления двигателем с "массой" (к примеру) и уже все уползли в сторону во время диагностики.

    По поводу кочевания ошибок из издания издания. Сейчас все мануалы переводятся с помощью всяких там традосов. Суть проста - на перевод выдается по предложению. В верхней строке оригинал на английском, ниже переводчик вбивает перевод. Закончил перевод предложения - закрыл этот сегмент. Прога запомнила для данного английского предложения этот перевод.

    Если оно попадается в следующий раз - прога сразу выдает готовый перевод. Также прога может ловить совпадения. Если совпадение на 100 процентов, выделяет перевод зеленым цветом (типа, можно не смотреть и не переводить). Если есть различие хоть в один пробел с имеющимся в памяти английским предложением, тогда прога выделяет перевод желтым (типа нуна переделать).

    Соответственно в мануалах много одинаковых предложений. Использование проги ускоряет процесс. Но если в перевод вкралась ошибка и переводчик ленится вычитывать сегменты со 100-процентным совпадением, то быть беде. Эта ошибка всплывет дальше и пойдет кочевать со страницы на страницу, с мануала в мануал.

    Советская система перевода с кучей редакторов канула в Лету. Как и многое прочее. Да и мануалы нынче подразбухли всякой электроникой и прочим. 1000 страниц - не диковинка.

    Лучше всего всегда иметь английскую копию мануала. Для страховки.

    Примеры веселых автомобильных переводов. Навскидку.

    Iridium plug - иридиевая пробка (вместо "иридиевая свеча зажигания")

    Rotate the wheels - покрутите колеса (вместо "переставьте колеса" (во время ТО)

    Clutch slippage - слипание сцепления (вместо "проскальзывание сцепления")

    И так далее.

    Такие вот дела.

    Пример косяка из японского мануала (на английском)

    Brown fuse

    Час на этот коричневый предохранитель убил. А контекста нет. Присмотрелся - это ж blown fuse, перегоревший. Я знал, что японцы Л не выговаривают. Но что не выписывают - этого не знал.

    Ах да, совсем запамятовал. К Автодате отношения не имеюsmile.gif

    Изменено пользователем ggoloss

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Алматы, Казахстан
    • Машина: TOYOTA

    Все доброго времени суток.

    Тема еще живая или нет? Интересует покупка и доставка книги по BJ-40 или двигателю 2B в Алмату, Казахстан. Можно ответить здесь или в личку.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Иваново
    • Машина: Toyota Land Cruiser BJ40

    Если не смущает английский язык и объем в 600 МВ , то посмотри здесь smile.gif

    Сообщение № 65,66. smile.gif

    Сам себе скачал и очень доволен. smile.gif

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: места не столь отдаленные
    • Машина: LX470 2004 нигхт визион
    P.S. До сих пор никто из 2-3 обвинявших наши книги форумчан так и не написал нам о конкретных ошибках (или о опечатках меняющих смысл) найденных в наших книгах.  Например:

    "На стр ... неправильно написано ... , а правильно  должно быть так..."

    Или хотя бы "На стр ... неправильно описана процедура ...", а мы уже сами внимательно рассмотрим предположительно ошибочное место и конечно поправим. Но пока тишина.

    Огульно обвинили легко, а аргументировано указать на ошибки никто не хочет. Или не может...?

    687876[/snapback]

    Заказал через Ваш сайт книгу по ремонту крузаков 100-к и 470-х. Нашел ее именно через эту тему. Оплатил. Заказ выполнили быстро. Почта доставила за 22 дня. Спасибо очень приятно!

    А теперь о грустном ...

    1) Книга в тонкой обложке - за 3 дня читаний обложка уже изрядно изжулькалась.

    2) Книга клееная - после нескольких открываний начали отставать от переплета страницы. Дошло до того, что я стал на копире копировать необходимые разделы - чтобы иметь возможность читать ее в гараже непосредствено занимаясь ремонтом. Судя по серии Профессионал - она предназначена для людей постоянно занимающихся ремонтом - представить трудно во, что она превратится через месяцок читаний профессионалом ...

    Думаю можно было накинуть рублей 200 хотя бы за хороший переплет.

    Книга покупалась только из-за главы "Подвеска - активная система управления высотой расположения кузова". описание очень подробное - это приятно порадовало, но вот количество неточностей которое есть только! в этой главе поражает воображение и вводит в ступор:

    1) Стр. 221. В пункте проверка блока ЭБУ AHC описан контакт S9-19 (VSCO) - в действительности его нет. (допущу изменения производителя о которых Вам неизвестно)

    2) Стр. 222. На контактах S9-9 (LO), S9-10 (N), S9-11 (HI) описано напряжение 9-14В в действительности там 6В. (допущу разность напряжений из-за например ... косяки моего ЭБУ)

    3) Стр. 223. На контакте S8-12 (L4SW) указано что при вкл L должно быть 0-1,5В, а при вкл H 9-14В. На самом же деле все наоборот. То же самое относительно контактов S8-14 (TS), S8-15(TC). (тут допустить могу только опечатку, ну или ... перепутали контакты на заводе)

    4) Стр. 225. В пункте проверка "переключатель режимов системы Tems" в табличке проверки напряжений на контактах S8-5 (SW1) и S8-13 (SW2) тоже все перепутано, хотя выше (стр. 222) в общей проверке этих же напряжений все написано правильно.

    5) Стр. 224, 225. Описание разъема блока переключателей системы управления AHC не соответствует тому, что есть на самом деле - разьем там другой.

    6) Стр. 224. Описание разъема датчика положения рулевого колеса тоже не соответствует.

    7) Стр. 222. Смутило так же описание при проверке напряжение на контактах разьема SS1(S9-3) и SS2(S9-16). Написано, что напряжение при вращении руля 0-5В. Это значит оно должно меняться? Или оно должно быть постоянно в пределах 0-5В? Насколько я понимаю оно должно меняться при вращении. Об этом нет ни слова ...

    Короче одни ляпы ... я уже молчу о том, что известная опечатка при указании контакта диагностического разьема TS (стр 218 и еще очень много страниц где он указан) так и не исправлена. Хотя об этом известно уже очень давно.

    Теперь я понимаю почему на СТО так часто меняют то, что на самом деле в рабочем состоянии - потому что они читают Ваши книги и верят Вам, а страдаем при этом мы -причем за свои же деньги :-)

    В дополнении скажу, что описание многих процедур смутное и непонятное - трактуй как знаешь, либо догадайся.

    Пишу только о том, чем я конкретно занимался 4 часа вчера вечером, а что же в остальных главах творится? думаю об этом с содроганием ...

    ...Напишите нам, пожалуйста, где Вы заметили опечатки и их не будет в переизданиях.

    мне уже будет от этого не легче ... если только вы не вышлете мне исправленный оригинал в отличной обложке с хорошим переплетом :-))). Хотя мечтать не вредно.

    Изменено пользователем gyugo

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: места не столь отдаленные
    • Машина: LX470 2004 нигхт визион

    Стр. 219. Таблица: Проверка в режиме тестирования.

    пункт проверки по условиям столбца В. Привожу два условия при которых необходимо сделать проверку:

    1) "ON" - педаль тормоза нажата

    2) Скорость более 20 км.ч.

    Просто чудо какое-то! Как их соблюсти?

    Для решения данного вопроса привлекаем профессионального переводчика (жену) и выясняем, что в оригинале на самом деле должно быть:

    1) "ON" - педаль тормоза отжата (отпущена, не нажата)!

    Жена рассказала, как данные переводы делаются студентами N-курсниками за мизерную плату.

    Ну а потом эти "любовные романы" покупаем мы с Вами (добросовестными покупателями) за 1400 и имеем головняки.

    Я думаю налицо факт продажи товара ненадлежащего качества. Как добросовестный покупатель куда я должен обратиться за восстановлением справедливости?

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Москва, ЮАО
    • Машина: HJ60, 2DiffLock, 36x14,5; 2хBJ41 1979г
    2) Книга клееная - после нескольких открываний начали отставать от переплета страницы.

    1066368[/snapback]

    Признаю - Вам досталась книга с полиграфическим браком, к сожалению мы не можем значительно влиять на качество исполнения своей работы типографиями. Несмотря на то, что в обоих типографиях с которыми мы работаем, стоят новые импортные станки для склейки, но на них работают "наши" люди и, к сожалению, время от времени такие ситуации возникают. О возможной компенсации см. в самом конце ответа.

    Книга покупалась только из-за главы "Подвеска - активная система управления высотой расположения кузова". описание очень подробное - это приятно порадовало, но вот количество неточностей которое есть только! в этой главе поражает воображение и вводит в ступор:

    1) Стр. 221. В пункте проверка блока ЭБУ AHC описан контакт S9-19 (VSCO) - в действительности его нет. (допущу изменения производителя о которых Вам неизвестно)

    1066368[/snapback]

    Постараюсь вывести Вас из состояния ступора.

    Разъема VSCO нет в Вашей комплектации, но этот вывод используется, например, на праворульных TLC100, схема на стр. 188 том 2. Чтобы не раздувать содержание книги, мы даем в одной таблице максимум информации, с ориентировкой на то, что специалист воспользуется схемой электрооборудования конкретного автомобиля.

    2) Стр. 222. На контактах S9-9 (LO), S9-10 (N), S9-11 (HI) описано напряжение 9-14В в действительности там 6В. (допущу разность напряжений из-за например ... косяки моего ЭБУ)

    1066368[/snapback]

    Видимо проблема в приборе для измерения или цепях. В противном случае задайте вопрос Тойоте. Почему Вас не смутили остальные данные в таблице, в которой значение 9-14 В фигурирует почти в 30% случаев?

    Если Вы внимательно посмотрите на схему электрооборудования, то увидите, что напряжение с этого вывода идет на индикатор (светодиод) комбинации приборов и данное напряжение оправдано.

    3) Стр. 223. На контакте S8-12 (L4SW) указано что при вкл L должно быть 0-1,5В, а при вкл H 9-14В. На самом же деле все наоборот. То же самое относительно контактов S8-14 (TS), S8-15(TC). (тут допустить могу только опечатку, ну или ... перепутали контакты на заводе)

    1066368[/snapback]

    Так дает Тойота, а выяснить опечатка ли это Тойоты или перепутали контакты, мы бессильны.

    [attachmentid=90911]

    4) Стр. 225. В пункте проверка "переключатель режимов системы Tems" в табличке проверки напряжений на контактах S8-5 (SW1) и S8-13 (SW2) тоже все перепутано, хотя выше (стр. 222) в общей проверке этих же напряжений все написано правильно.

    1066368[/snapback]

    И здесь именно Тойота дает такие данные. Места, где производитель напрямую предлагал "спалить" либо блок управления, либо иное электрооборудование (например, стеклоподъемники), мы постарались исправить. Но видимо ошибок в документации намного больше, чем мы думали.

    [attachmentid=90911]

    5) Стр. 224, 225. Описание разъема блока переключателей системы управления AHC не соответствует тому, что есть на самом деле - разьем там другой.

    6) Стр. 224. Описание разъема датчика положения рулевого колеса тоже не соответствует.

    1066368[/snapback]

    Информация по изменению конфигурации разъема и назначению выводов существует только на схемах электрооборудования, а в тексте "свежих"(измененных) мануалов она отсутствует. (В очередной раз вопрос к Тойоте).

    7) Стр. 222. Смутило так же описание при проверке напряжение на контактах разьема SS1(S9-3) и SS2(S9-16). Написано, что напряжение при вращении руля 0-5В. Это значит оно должно меняться? Или оно должно быть постоянно в пределах 0-5В? Насколько я понимаю оно должно меняться при вращении. Об этом нет ни слова ...

    1066368[/snapback]

    Вы правильно поняли. При правильном подходе диагност выяснит сначала к чему относятся эти выводы. По схеме, ясно что это датчик положения рулевого колеса. Ну а далее процедура проверки можно сказать стандартная.

    Короче одни ляпы ... я уже молчу о том, что известная опечатка при указании контакта диагностического разьема TS (стр 218 и еще очень много страниц где он указан) так и не исправлена. Хотя об этом известно уже очень давно.

    Теперь я понимаю почему на СТО так часто меняют то, что на самом деле в рабочем состоянии - потому что они читают Ваши книги и верят Вам, а страдаем при этом мы -причем за свои же деньги :-)

    В дополнении скажу, что описание многих процедур смутное и непонятное - трактуй как знаешь, либо догадайся.

    Пишу только о том, чем я конкретно занимался 4 часа вчера вечером, а что же в остальных главах творится? думаю об этом с содроганием ...

    1066368[/snapback]

    Если Вы внимательно рассмотрите схемы электрооборудования для модели LX470 выпуска до 08/2002 года и после, то увидите, что до 08/2002 стр. 242 вывод TS "сидел" на выводе 14 разъема DLC3, а вот на моделях с 08/2002 года стр. 299 вывод TS значится на выводе 12 разъема DLC3. К сожалению, о таких нюансах знают только некоторые диагносты, т.к Тойота об этом изменении ни слова не написала в основном тексте мануалов для моделей с 2002 года. Наверное расчет идет на использования только фирменного сканера, ведь в нем нет необходимо указать модификацию автомобиля-сканер это знает. Кстати Avensis 250, имеющий нестандартный диагн. разъем (на одном из выводов - напряжение первичной обмотки катушки зажигания) называют "убийцев" мультибрендовых сканеров.

    Большое спасибо за то, что вы потратили столько времени для анализа главы АНС! Однако все Ваши замечания относятся, не к нашей работе, а к качеству подачи информации в фирменных мануалах Тойоты (кстати самым лучшим из японцев и корейцев, по нашему мнению). Т.е. везде работают люди и даже в текстах фирменных мануалов могут быть ошибки и опечатки и недоговоренности. Мы давно об этом говорим, только нам мало кто верит, надеюсь после Вашего анализа желающие смогут сами в этом убедиться.

    ...Напишите нам, пожалуйста, где Вы заметили опечатки и их не будет в переизданиях.

    мне уже будет от этого не легче ... если только вы не вышлете мне исправленный оригинал в отличной обложке с хорошим переплетом :-))). Хотя мечтать не вредно.

    1066368[/snapback]

    С вашей помощью мы внесем изменения и дополнения в следующее издание. А чтобы Вам было легче smile.gif предлагаю Вам на выбор бесплатно книгу по ремонту любого автомобиля, из выпущенных нашим издательством.

    post-234-1280826120_thumb.jpg

    post-234-1280826578_thumb.jpg

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Москва, ЮАО
    • Машина: HJ60, 2DiffLock, 36x14,5; 2хBJ41 1979г
    Стр. 219. Таблица: Проверка в режиме тестирования.

    пункт проверки по условиям столбца В. Привожу два условия при которых необходимо сделать проверку:

    1) "ON" - педаль тормоза нажата

    2) Скорость более 20 км.ч.

    Просто чудо какое-то! Как их соблюсти?

    Для решения данного вопроса привлекаем профессионального переводчика (жену) и выясняем, что в оригинале на самом деле должно быть:

    1) "ON" - педаль тормоза отжата (отпущена, не нажата)!

    Жена рассказала, как данные переводы делаются студентами N-курсниками за мизерную плату.

    Ну а потом эти "любовные романы" покупаем мы с Вами (добросовестными покупателями) за 1400 и имеем головняки.

    Я думаю налицо факт продажи товара ненадлежащего качества. Как добросовестный покупатель куда я должен обратиться за восстановлением справедливости?

    1068339[/snapback]

    Во первых, я не знаю какую компенсацию вы будете требовать от жены за ее перевод, но ситуация такова, что она-профессиональный переводчик не знает значения слова depressed.

    Достаточно открыть технический словарь и посмотреть "depressed - выжатый; нажатый". Ну и более глубоко "to depress the pedal — выжимать педаль". Это может посмотреть каждый в словаре Lingvo либо в "Большом англо-русском автомобильном словаре" "Легион-Автодата", 2003. Так, что любовные романы это не к нам, а как и положено к женеsmile.gif

    Во-вторых, опыт приходит со временем, это, можно сказать, стандартная процедура проверки. Сначала нажимают на педаль тормоза, ее отпускают (проверка сигнала выключателя стоп-сигналов). Далее проверка сигнала концевых выхключателей на дверях. Далее другие проверки. Последняя проверка при которой необходимо проехать на автомобиле со скоростью 20 км/ч или более (Это режим тестирования. Если написано "скорость движение 20 км/ч или выше", то ее необходимо выдержать - это условие для проверки системы, изучите внимательно режим работы в положении "HI").

    Т.е. для самостоятельного ремонта, тюнинга и т.д. электронных компонентов автомобиля, необходимо обладать соответствующими знаниями и опытом. Надеюсь в этом Вам, и в будущем, помогут наши книги.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: места не столь отдаленные
    • Машина: LX470 2004 нигхт визион

    Отзыв по книге был написан в состоянии “аффекта” ph34r.gif сейчас по прошествии некоторого времени и уяснения некоторых вещей ситуация немного прояснилась.

    По поводу качества переплета понятно, но хотелось бы чтобы это отслеживалось еще тщательнее, ибо возможно в будущем я все таки буду покупать Ваши книги. Возможная компенсация (при этом заявленная во всеуслышание) меня вполне устраивает, и даже более - это делает вам честь, значит вы дорожите своей репутацией и стремитесь исправлять ошибки. Я, если честно, ожидал простой “отморозки” с ответами типа “сам дурак” buzz.gif .

    Книга действительно хорошая, и хорошая не потому “что компенсация”, хорошая в том плане, что помогла мне разобраться более подробно в проблеме, так сказать углубиться, а не просто проскакать по верхушкам.

    Теперь по существу – почему то всегда я думал, что Легионовская литература это не “тупой” перевод, а именно литература написанная с учетом опыта практиков (автослесарей). Ну вот – думалось мне так и все тут! smile.gif а вы меня убеждаете в обратном … Оказалось, что действительно основные ляпы – это не ляпы Ваших переводчиков, а именно ошибки Toyota в оригинале.

    Но одного понять не могу – почему тогда просто не взять и не выложить “как у Toyota” с переводом? Зачем Вы вносите отсебятину? Причем в некоторых случаях эта отсебятина существенно мешает, и портит нервы:

    Стр. 222. В книге разъемы описаны как S9, S8, S7, в английском варианте они идут как S6, S7, S8 (порядок расположения именно такой в русском и английском). Зачем?

    Стр. 221-222. Таблица Выводы электронного блока управления AHC/TEMS и Таблица Проверка электронного блока управления AHC/TEMS. Ну объясните мне непонятному – зачем надо было разделять одну таблицу (в Toyota) на две, причем размещать это на разных страницах??? Чтобы помучать читателя когда он будет сопоставлять номера пинов и их описание в голове, или листая страницы туда сюда?

    Разъема VSCO нет в Вашей комплектации, но  этот вывод используется, например, на праворульных TLC100, схема на стр. 188 том 2. Чтобы не раздувать содержание книги, мы даем в одной таблице максимум информации, с ориентировкой на то, что специалист воспользуется схемой электрооборудования конкретного автомобиля.

    Если Вам об этом известно, ну напишите вы об этом … Разве это трудно? Вам же не составляет труда писать о разницах в годах в других разделах, тем более что речь идет не о мелочевке, а о “пиндате” ЭБУ.

    По пункту 2

    2) Стр. 222. На контактах S9-9 (LO), S9-10 (N), S9-11 (HI) описано напряжение 9-14В в действительности там 6В. (допущу разность напряжений из-за например ... косяки моего ЭБУ)

    1066368[/snapback]

    Действительно в оригинале там должно быть 9-14В. Но я и не иронизировал – а написал “допущу разность напряжений из-за например ... косяки моего ЭБУ” в этом вопросе я до сих пор не разобрался … напряжение 6 вольт, но все работает вроде. И согласно схемы для свечения светодиода достаточно и 1В.

    Так дает Тойота, а выяснить опечатка ли это Тойоты или перепутали контакты, мы бессильны.

    1066368[/snapback]

    Зато я не бессилен – это опечатка Toyota, ибо даже по логике алгоритм таков – рычаг включается – подается напряжение на соответствующий контакт, выключается – убирается. Это же подтвердили и практики-диагносты.

    По поводу переводчика – перевод слова depressed спрашивался у жены в простом контексте – согласитесь значение отжатый и выжатый (как лимон например) в принципе одно и тоже. А вот применительно к переводу автотекста это я сам – отсебятина так сказать focus.gif Поэтому все шишки на меня. Ко всему этому описание этого раздела для меня было не понятно – то ли для проведения диагностики нужно было соблюсти все условия (сначала пункта А, потом пункта В), то ли эти условия нужно было сделать по очереди? В общем если ошибся – прошу прощения tormoz.gif

    Как говорится “ложки то нашлись, а осадок остался …” smile.gif

    Но тем не менее, спасибо за подробный основательный ответ!

    P.S. Компенсация кстати распространяется на оба тома приобретенных мною? buzz.gif

    Изменено пользователем gyugo

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Украина
    • Машина: Toyota Land cruiser 100

    Друже помоги пожайлусто,у меня TLC 100 2000г, облазил весь интернет в поисках информации о AHC и тут прочитал твой пост что ты мол книгу покупал только из-за пункта AHC меня конкретно интересует её обслуживание, а именно что за жидкость туда надо заливать , сколько и ще слышал про снятие конденсата ??? расскажи плз очень прошу Зарание спасибо !!! С ув Дмитрий.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Москва
    • Машина: TLCP95 Акпп 1KZ Multimod

    а есть ли в природе ,на роСейском языке книга о RJ70 с 22R на калбулаторе ....???

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Машина: ниссан

    Мануал для Toyota 4-Runer 1987-1998 гг. выпуска, бесплатно Тойота

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    • Откуда: Тула
    • Машина: TLC 105 (1HZ)

    подскажите книгу или набор книг на hzj76. Предполагаю, что на 2010 год не найдется)), так сто с удовольствием воспользуюсь тем что предложите. Заранее спасибо

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

    Войти сейчас

    • Сейчас на странице   0 пользователей

      Нет пользователей, просматривающих эту страницу.


    Change privacy settings
    ×

    Важная информация

    Чтобы сделать этот веб-сайт лучше, мы разместили cookies на вашем устройстве. Вы можете изменить свои настройки cookies, в противном случае мы будем считать, что вы согласны с этим.